丽-香港英文拼音是 LAI,绝对不是 LI,LI在香港会拼做李
丹-DAN
黄丽丹 - WONG LAI DAN
在香港,三个中文字就会拼做三个英文字,不会将丽丹拼为一个英文字 LIDAN 或 LAIDAN。
Belinda Lin
根据惯例,姓氏应该保留为汉语拼音
这个名字与你的中文名字最为谐音,且寓意不错,非常适合你:
Belinda 贝琳达 德国、义大利 有智慧又长寿的人
英文名艺人大多数都是根据自己姓名的后两个字发音,取个差不多发音的,或者是自己喜欢的英文名。至于一个中文一个英文是 英文名加上姓氏
例如:我的名字叫高哲 英文名jack 那就叫 jack高 或 jack ko
你可以叫Nancy
这是用音译的方法起的。一般香港人其英文名无非就是两种方法:音译和意译。
音译一般比较常见,比如容祖儿(JOEY),王菲(FAYE),蔡依林(JOLIN),陈慧琳(KELLY)等。意译一般较少,是根据名字中某个字的英文翻译作为名字,这样起出来的比较绕嘴而且较生僻!
呵呵,Nana在英语口语中是奶奶的意思,最后还是不要叫啊,呵呵。希望采纳
呵呵,至于你的姓可以直接拼过去的啊。
比如张学友就叫 Jacky Zhang,不过也可以使用音译的方法,张国荣就是Leslie Cheung,他把张姓用音译的方法写了而已。
香港英文名,用拼音拼,姓氏也是在前面,文海龙,正确是 MAN HOI LUNG 殷铭健 YAN MING KIN