jake和jack的读音在美式英语中相同,在英式英语中不同,但翻译成中文都是杰克。
jack还有一个意思,千斤顶,还有万圣节的南瓜灯也叫做杰克灯。
英语当中确实有好多谚语当中有这个人名。
jack(杰克)是jhn的俗称或昵称,可能是来自法语jacques,它是最常用的男人名字,在海员和工人中常常听到这个称呼用语;。
谚语中一般把把jack翻译成了孩子。
其实,这个原因很简单,就像中文中举例子时常说“张三”“王五”“李四”差不多,虽然这三个不是中国最普遍的名字,但大家都知道,这代表一个人。英语中,jack是最普遍的名字之一。
你要是问为什么这个句子要用jack,而不用其他普遍的名字的话,只能说,这是俗语的啦,就像我们中国人说“说曹操,曹操就到”一样,而不是“说张三,张三就到”。