外国人的中文名都不是真名。好多外国人的名字都是来搞笑的,有叫活雷锋的,有叫好厉害的,还有一对情侣,男生叫司马当,女生叫霍玛伊,合起来就是“死马当活马医”。当然,外国人也有好听的中文名,不仅和自己的本名读音相近,寓意也很美好,出处也相当讲究。有些人的名字得到了“高人”指点。比如美国头号中国通费正清,本名约翰·金·费尔班克(John King Fairbank),是美国哈佛大学终身教授、著名历史学家。好多人上了好些年的历史课,在课本上、资料上、考题上见了无数次费正清这三个字,都没想过他原来不是中国人。费正清、费慰梅夫妇是梁思成、林徽因的好朋友,费正清的名字是梁思成起的,三个字分别对应本名中的Fairbank、John和King,意思是一个姓费的人正直而清廉。有些人从中国古代典籍中找到了起名的灵感。美国汉学家宇文所安,本名斯特凡·欧文(Stephen Owen)。他是哈佛大学东亚系、比较文学系教授,专门研究中国的诗歌,特别是唐诗。在中国,姓宇文的也不过两万来人,宇文所安为什么选了这个姓?他的解释是,自己是外国人,所以选择古代中国少数民族的汉姓。至于所安呢,出自《论语》中“视其所以,观其所由,察其所安”这一句。宇文所安的妻子田晓菲笔名宇文秋水,宇文是随夫姓,秋水则出自《庄子》。一儒一道,一唱一和,也是有趣。同样从《论语》中找灵感的还有美国汉学家牟复礼,本名弗雷德里克·摩特(Frederick Mote),出自《论语》中的“克己复礼为仁”。德国汉学家何莫邪的名字则来自中国古代传说。干将和莫邪是传说中的楚国夫妻,用自己的名字命名了铸就的雌雄宝剑。何莫邪本名克里斯托弗·哈布斯迈尔(Christoph Harbsmeier),中文名这三个字和本姓对应。不知道何莫邪是从哪里读到的干将莫邪的故事?反正我是通过鲁迅的《铸剑》,小说中说剑铸成的时候,“哗拉拉地腾上一道白气的时候,地面也觉得动摇。那白气到天半便变成白云,罩住了这处所,渐渐现出绯红颜色,映得一切都如桃花。”这情景真让人难忘。现在,干将莫邪成了著名手机游戏《王者荣耀》中的角色,玩游戏的人们熟知这个名字,却未必了解背后的故事。
外国人的中文名是真名吗
64