请问藏语名字“扬灯江措”是什么意思?,第1张

“嘉”在藏文中释义一般为广阔、广大的意思,“措”也即是大海的意思,嘉措合意为心胸广阔的像大海一样,或者也有飞鸿腾达的释义,一般在西藏有好多人名带嘉措。“仓央嘉措”,藏语意思为“音律之海”。

藏语我爱你的发音是“啊却拉噶 ”

藏语名字的解析如下,你自己看看:

多吉(多杰)=金刚

强巴=弥勒佛

甲央(加洋)=文殊菩萨

扎西=吉祥

次旦(才旦)=寿命永固

次仁(才让)=长寿

桑吉(桑杰)=佛,觉悟

卓玛=度母

顿珠(丹珠)=事业有成

单增(丹增)=持法

卓嘎=白度母

白玛=莲花

旺母=自在女

仁增=持明

伦珠=天成

洛桑(罗桑)=心地善良

诺布(罗布)=宝贝

索朗或索南(索娜)=福德

贡布(贡保)=护法神,祜主

德吉=平安幸福

央金=妙音天女

拉姆=天女,女天神

平措=吉祥圆满

格桑=善劫,好运

梅朵=花

朗噶=藏历30日生人

尼玛=日曜日(星期日)生人,太阳

达哇=月曜日(星期一)生人,月亮

米玛=火曜日(星期二)生人,火星

拉巴=水曜日(星期三)生人,水星

普布=木曜日(星期四)生人,木星

巴桑=金曜日(星期五)生人,金星

边巴=土曜日(星期六)生人,土星

土登=佛教

丹巴=教法

益西=智慧

嘉措(江措)=大海

德勒(德琴)=大吉大利

欧珠=事随人愿,如意成就

杰布(加布)=王

群培(曲培)=弘法,兴教

占堆=降妖除魔,克敌制胜

曲礼=传法

格勒(格列)=吉祥美妙

阿旺=语自在

坚村(吉村 坚赞 坚参)=胜幢

绛曲(江曲 绛秋)=菩提

网名

翻译成藏文是:डोमेन नाम

标记发音:domen naam

中文发音:杜米娜

藏文(བོད་ཡིག),指藏族使用的藏语文字。藏语属汉藏语系藏缅语族藏语支,适用地区主要有:中国境内的藏族人,以及尼泊尔、不丹、印度、巴基斯坦境内的一部分人。藏文属于音位文字类的元音附标文字, 关于藏文的起源有两种说法。有学者认为是吐蕃时代公元7世纪由国王松赞干布派遣藏族语言学家吞弥·桑布扎到北印度学习梵文,回国后引用梵文字母创制的。雍仲本教则认为藏文是从象雄文演变而来。

据载:吐蕃赞普松赞干布派大臣吐弥桑布扎等16人赴天竺(印度)求学、拜师。返藏后,仿梵文“兰扎体”,结合藏文声韵,创制藏文正楷字体,又根据“乌尔都体”创制藏文草书。但这一传统观点已受到许多学者的怀疑。他们以为创造藏文的并不是被人们一再颂扬的吐弥桑布扎,而可能在吐蕃(松赞干布时代)之前就有古代文字,是用来记录原始宗教经典的。甚至有的学者倾向于认为“藏文是依据象雄文创制的 ”。

藏文字母能一一地转写梵文字母。认为藏文改造自梵文者认为这种改造关系就是“能一一转写”的原因;而认为藏文自起自象雄文者则认为这种能力是藏人为了能不有损地诵读佛咒而改添定制的。不过,即便藏文字母能一一地转写梵文字母,藏、梵仍是两种截然不同的语言,藏文虽能毫不有损地复述出梵文的语音,却对其意思仍毫无办法,还是只能倚靠翻译。另外,在汉藏语系诸语中、同时也在中国各族文字中,藏文的历史长度、文献丰富程度都仅次于汉文。

藏语中

“阿旺”是“语自在”的意思

“曲”是法的意思,可以引申为佛法;“珍”是卓玛的缩略语,意思为度母

“曲珍”合起来就是法的度母之意

阿旺曲珍——语自在佛法度母

这是个女名

1、斯郎森格,是福禄狮子的意思。“斯朗”,是康区的写法,在西藏拉萨、日喀则等地,一般写“索朗”,是福禄的意思;森格,是狮子的意思;

2、降央荣波,是文殊上师的意思;藏族人名中,江央、降央,都是文殊的意思,文殊菩萨叫“江白央”;

3、 降央多吉,降央已经解释过,多吉,是金刚的意思;

4、 降央根呷,降央已经解释过,根呷,是康区的写法,西藏地区一般写“贡嘎”或者“贡格”,是“都喜欢”的意思。

题外话:我们藏族很多人平时叫人民币为“贡嘎顿珠”,贡嘎是“都喜欢”的意思,顿珠是“成事或成功”的意思。

最后,我要说的是:“我的回答完毕!”

我就是西南民族学院的,我的方向就是藏族的姓氏来源,我来回答楼主的问题:

藏族名字中分两类,一类是贵族、活佛,这些人名字中带有类似“姓”的字样,如阿沛·阿旺晋美,阿沛是姓,他在解放前是大贵族,所以有姓。第二类是平民,名字就是经常可以看到的两个词,三~四个字组成的。这些词都是有含义的,多取美好的愿望,藏族人起名多由寺庙中喇嘛来起,你所说的感觉总是类似的字词,是因为起名大多以星期命名,所以才会出现重复,即出生在星期几就是以星期几来作为其名字中的一部分。藏语里从星期一到星期天分别叫:达瓦,米玛,拉巴,普布,巴桑,边巴,尼玛。估计你所见的名字中肯定多从这里找出来命名的。

看过一篇文章,上面讲,在新疆的库车,如果你在大街上喊一声买买提,大概会有五千个人回过头来。可见在少数民族地区,名字重复有多么普遍。在西藏,在拉萨,虽然不至于一个名字的重复率有如此的严重,但是也是有类似的情况。藏族人的名字最常用的就那么若干个,重名的情况实在并不新鲜。西藏先前长期的农奴制度中,只有少数的贵族才会有姓一说,也就是这样的血统才得以有个标号传呈,大多数的百姓,知道自己的父母可能就已经足够了,也没有姓来对自己的先人表示适当的尊重,和血缘的明显的标记(在日喀则一带,几个兄弟共娶一个妻子以求家庭团结的情况也很多,孩子只是管最大的兄弟叫爸爸,而把其他的都叫做叔叔,这种时候,连爸爸也是不能确认的。目前这种情况正越来越少)。大家所熟知的西藏的阿沛家族,这阿沛就是姓。可是大多数的百姓,我们只知道他们叫什么次仁,单增,也无有姓的概念。

次仁,单增罗布,扎西次仁,尼玛,达娃,拉姆,卓玛,顿珠,索朗等等都是最为常见的藏族的名字。除了其中特别几个如拉姆,卓玛外,很多是男女通用的。比如在学校里一个40多人的班上,有好几个人都叫次仁,为了区分,只好有了大次仁,小次仁,中次仁,女次仁的叫法。于是藏族人的身份证上第一个字是大或小的很是常见。还有别的大小的这个和那个,大米玛旺堆,小米玛旺堆,大平措,小平措,大普布,小普布,不胜列举。次仁呢,是藏语中长寿的意思,常常单独的作为一个名字,也可以与其他的名词连在一起,比如次仁尼玛,就是长寿的太阳的意思。叫尼玛次仁的也是同样的多。

藏语里从星期一到星期天分别叫:达瓦,米玛,拉巴,普布,巴桑,边巴,尼玛。而他们的习惯是,常把诞生那一天的星期给作为名字的全部或一部分,这也是一个藏族人名字重复率很大的原因。另外因为同音异义的缘故,或者藏语与汉语夹杂着说的情况下,时常的闹些笑话。比如尼玛是太阳的意思,起这个名字的人很多,一个人藏族人在敲一个汉族人的门,里面的人问道:你是谁?答道:我是你妈(尼玛)。里面的人便恼火了,狠狠的说:我妈早就死了。另一则故事则讲,老师到了教师里,看到窗户的玻璃被打碎了,便问下面的学生:是谁把窗户的玻璃打碎了?学生异口同声的回答:拉巴。老师火了,立马就把这个叫拉巴的学生纠出来了。可是这才知道,原来打破玻璃的不是这个叫拉巴的人,而是“风”,在藏语里也念作拉巴。

其实这藏语和汉语夹杂着说,所闹出的笑话在内地生活的人是难以想象的。一个藏族人到了饭馆,用很不标准的汉语问服务员,“睡觉”(水饺)多少钱?服务员回答:睡觉不行。继续问:那么“摸摸”(馍馍)多少钱?服务员真的生气了,回答道:摸摸也不行。西藏的色情类场所比较多,而表面上往往与茶馆酒肆都差不多,于是才有这样的笑话。

闲话不说了,继续说名字。我的女朋友叫做索朗桑姆,这索朗大约是福气的意思,也是不分男女的,只有后面的桑姆一词,才可以判断出是女性来。可是更多的名字,不见本人,你是连性别也说不清楚的。比如前面提到了次仁尼玛,男的女的都可以叫这个名字,几乎很少的代出性别的特色。汉人还是西方人的名字,一般都是可以从字面上知道男女的,大概人之为人,是男是女毕竟是一个很重要的事情,所以这样做吧。汉人的名字里,女人一般都是什么红呀,翠呀,兰呀,男的则是刚坚勇猛,西方女人也是什么丝呀丽呀的,反倒这藏族人的名字把男女明显的差别给模糊了一回,叫人称奇了。

西藏不同地方的发音也不同,同样的词语按照音译,也会写出不一样的汉字来。就比如刚才说的索朗,昌都话说出来是四郎,所以最早的时候,我见到这个名字的时候,很是惊奇。想到四郎探母的京剧段子来。当年的四郎可是辽国的驸马,怎么会把这个名字给传到西藏来呢?后来终于知道真情的时候,才笑出来。还有最常用的次仁这个名字,昌都人一般都写作则仁。

前面说男女性别不明显的中型名字,可是这女孩子毕竟是女孩子。谁生出了一个千金,都是要好好的琢磨着给一个水灵灵的名字的。就让人单听见这个名字,就要魂牵梦绕了。卓玛就是最典型的藏族女孩子的名字,本意是仙女的意思。最早的时候,那唱《北京的金山上》的叫做才旦卓玛,后来容中尔甲又唱过一首非常好听的歌曲《达瓦卓玛》,其中有“我梦中的达瓦卓玛”这样朴素迷人的句子。今年的藏历年春节晚会上,亚东又唱了一首《草原上的姑娘卓玛啦》,第一句就是“你有一个花的名字,美丽姑娘卓玛啦”,最近的一段日子里,只要你去了八角街,到处都在放着这一首歌曲。听着这样的歌,你真的不禁又想到了那遥远的王洛宾和他的卓玛的故事,真的就想去那开满着鲜花的草原上,去寻找出那个心中的卓玛出来。(啦是敬语,放在一个人的名字后面,表示尊敬。)

自从文成公主在一千三百年前进藏,到后来的十八军进藏,一直到现在,汉藏之间的通婚就一直在发生着。我很多的同事就是这种民族大团结的结晶。他们一般都有两个名字,一个藏族的,一个汉族的。我也算是汉藏婚配的事例吧,我现在还没结婚,就老在琢磨,将来要为我们的孩子起个什么样的名字。也许一种语言是不是你自己的母语,也是很深的影响着你对于这个语言的感受的。我就觉得央金这个名字不错(女性),央宗也不差,要是个男孩子,尼玛是最光明正大的名字了,可是我的女友却说这些名字俗气,她就觉得女的叫做康卓比较好,而男的叫我现在的名字也不赖(藏族人用自己长辈的名字也没什么大不了)。反正孩子还是未来的事情,还没见到这个人呢,无论现在怎么说,也就是过过瘾而已。可是我心中早就想好了,真的我们将来有了小孩,我一定要起一个表现出藏汉特点的名字,不要起两个名字,多麻烦呀。我仔细的考虑过了,无论男女,就叫丁四郎吧。一方面是希望他(她)沾染点康巴人的粗犷,另一方面,希望他(她)不要太多的记起自己的民族,只要他(她)知道自己是个中国人,就足够了。

一点拙见,望能解决楼主的问题!

标签: 藏文 藏语 尼玛 名字 拉巴