俄国名字有哪些?

科学网 124 0

俄国名字有哪些?,第1张

俄国名字有安德烈、叶夫根尼、葛利高里、列昂尼得、叶卡捷林娜、叶莲娜、卓娅、伊林娜、拉利莎、塔吉扬娜、维克多、瓦连京、维塔里耶、娜塔利娅、玛林娜、丹尼尔、伊凡、伊利亚、叶利扎维塔、玛丽娅、瓦吉姆、鲍里斯、拉达、柳德米拉。

列夫米拉、列夫捷特、奥克吉勃林娜、尼涅尔、列宁、埃维林娜、爱利扎、若娜、黛安娜、托姆、爱德华特、埃米尔。

俄国名字全称

俄罗斯人姓名的全称用于正式场合,全称有三部分,其顺序一般是:名字+父称+姓。由于情况不同,这一顺序可以变化,有时姓会放在第一位,近些年来这种排列顺序已不鲜见。全称的每一部分都有自己的特点和作用范围。

名字用来区别某个熟人圈子或家庭中的各个人,姓用来帮助区别这个家庭和另一个家庭的成员,父称用以表示孩子们与父亲的关系。

俄罗斯人对姓名的使用很讲究,交际性质、场合不同,使用的方式也就不同。父称并非总是要用,只是在传统习惯很牢固的情况下,为了表示尊敬或强调说话者与对话者关系的正式性时才使用。

[xìng míng]

姓名

俄语: имя

姓名,由姓和名组成,也称名字。人的姓名,是人类为区分个体,给每个个体给定的特定名称符号,是通过语言文字信息区别人群个体差异的标志。由于有了姓名,人类才能正常有序地交往,因此每个人都有一个属于自己的名字。人名是在语言产生以后才出现的。各个民族对人的命名都有很多习惯。这种习惯受到历史、社会、民族等很多文化因素的制约,一个人的名字通常都有一定的含义。

根据中俄姓氏对照表

得到你的名字是:yuan

юань

shu

шу

jun

цзюнь

只是根据音译

得到的

名字

没什么

具体

含义

因为

俄罗斯名字

本来就不是很多

所以

很容易造成重名

可以

找一个特别一点的

作为自己

俄语名

或者

直接用中文名的音译

这样

也挺好的呀

俄罗斯人姓名一般由三节组成。第一部分为本人名字,中间为父亲名字,最后为姓氏。女性婚后会改为丈夫姓氏。

伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫,伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,意为伊万之子,伊万诺夫为姓。妇女姓名多以娃、娅结尾。妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,但本人名字和父名不变。如尼娜·伊万诺夫娜·伊万诺娃,尼娜为本人名,伊万诺夫娜为父名,伊万诺娃为父姓。假如她与罗果夫结婚,婚后姓改为罗果娃,其全名为尼娜·伊万诺夫娜·罗果娃。

俄罗斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特别是在正式文件中,即上述伊万和尼娜的姓名可写成伊万诺夫·伊万·伊万诺维奇,伊万诺娃·尼娜·伊万诺夫娜。名字和父名都可缩写,只写第一个字母。

俄罗斯人一般口头称姓,或只称名。为表示客气和尊敬时称名字与父名,如对伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫尊称伊万·伊万诺维奇,对尼娜·伊万诺夫娜·伊万诺娃尊称尼娜·伊万诺夫娜。特别表示对长者尊敬,也有只称父名的,如人们常称列宁为伊里奇(Ильич),列宁的全名为弗拉基米尔·伊里奇·乌里扬诺夫。家人和关系较密切者之间常用爱称,如伊万爱称万尼亚(Bаня)、瓦纽沙(Bанюша);谢尔盖(Cергей)爱称谢廖沙(Селеша)等等。

俄罗斯人的名字有性别的区分。

俄罗斯人的名字相当于中国人的大名,即为正式名字。此外,尚有小名、爱称。爱称含有爱抚的意思,是小名的一种,所以也可称为表爱的小名。大名与小名、爱称的关系是固定不变的,即有什么大名,就有与之相对应的小名和爱称。爱称是由小名演变而来的。同一个名字可以加不同的后缀,因此,一个名字可以有几个小名和爱称。由于小名经常以—α、—я结尾,所以根据它们很难确定这个小名的性别。如“沙尼亚”和“萨沙”既是“亚历山大”的小名,也是“亚历山德拉”的小名; “瓦利亚”既是“瓦连京”、“瓦连利”的小名,又是“瓦连京娜”、“瓦连莉娅”的小名。小名和爱称有时也往往混用,无严格区别,要视双方之间的关系、习惯以及当时的情况而定。

昵称是一种随便的、不客气的称呼,其构成方法大都是在名字或小名之后加—ка(卡),如“阿勃拉沙”呢称为“阿勃拉什卡”,等等。

小名不是正式的名字,护照里、个人证件里和户籍册内的名字才是正式的名字,是大名,人们在正式场合要用大名称呼。

父称由父名变化而来,是人名全称的一部分。这是俄国人姓名的特点之一。

父称的组成是:男性在父名后加后缀—ич、—ович、—евич(音译分别为—依奇、—奥维奇、—耶维奇),女性在父名后加后缀—овна、—евна、—нична(音译分别为—奥夫娜、—耶夫娜、—妮契娜)。如彼得——彼得洛维奇(彼得之子),彼得洛夫娜(彼得之女);安德烈——安德烈维奇(安德烈之子),安德烈耶夫娜(安德烈之女)等。

在古代,后缀—ич并非指父称,而是表示动物的幼雏,可加在普通名词之后;以—ович等后缀结尾的词,最初也不是父称,而是称呼贵族和宗教界孩子的普通名词。古时候,人们按父名称呼儿子时,可在父名之后加后缀—ич、—ович、—евич,它们只不过是具有表示这是某人的儿子之意的字母,并非是完全现代意义上的父称,只是到了后来,带有这些后缀的个人名字作为父称巩固了下来。

俄罗斯人的姓氏虽然繁多,但常用的姓并不很多。据莫斯科住址问讯处的资料表明,在首都900多万人中,姓伊凡诺夫的有11万多人,姓彼得洛夫的约6万多人,姓西多罗夫的有2.5万多人。这三大姓在全俄也是人数最多的,而姓其他姓氏的人就较少。最短、最少见的姓氏是一个俄文字母“o”(奥),在莫斯科只有一人。

按照俄国的风俗习惯,女子出嫁后一般应改用丈夫的姓,当然姓氏的结尾应是阴性的,名字和父称不变。不过有的人仍保留原姓,有少数人夫姓和原姓并用,中间用连词符号连接。

同一家庭的兄弟姐妹,父称和姓虽然相同,但由于性别不同,表达形式也不一样,主要表现在词尾的变化上。男性的父称在父名后加表示阳性的后缀,多数为“维奇”;女性的父称是在父名后加表示阴性的后缀,多数为“芙娜”。男人姓的结尾多为“夫”、“斯基”等,女人姓的结尾多为“娃”、“卡娅”等。如一家兄妹,其父姓伊凡诺夫,名伊凡,则他们的父称和姓分别是:伊凡诺维奇·伊凡诺夫(男性)、伊凡诺芙娜·伊凡诺娃(女性)。

俄语常见的名字有:

Александр/ 亚历山大(希)/保卫者,现在人们管压力很大,叫做压力山大。

Алексей/ 阿历克赛(希)/保卫;

Анатолий/ 阿纳托利(希)/ 日出;

Андрей/ 安德烈(希)/勇敢的;

Антон/安东(希)/投入战斗;

Борис/ 鲍里斯(俄,保)/为荣誉而斗争;

Валентин/ 瓦连京(拉)/ 健康的;

Валерий/ 瓦列里(拉)/ 强壮的;

Василий/ 瓦西里(希) /统治的;

Виктор/ 维克多(拉)/ 胜利者;

Владимир/ 弗拉基米尔(斯)/ 拥有世界;

Геннадий;/根纳季(希)/ 高尚的;

Евгений/ 叶夫根尼(希)/ 高尚的;

Егор/ 叶戈尔(希)/ 农民;

Ефим /叶菲姆(希)/ 好心肠的;

Иван /伊万(古犹)/ 上帝珍爱;

Игорь/ 伊戈尔(俄)/ 富裕之神保护;

Илья /伊利亚(古犹)/ 我的上帝耶和华;

Лев /列夫(希)/ 狮子 ;

Леонид/ 列昂尼德(希)/ 狮子;

Максим/ 马克西姆(拉)/ 最大的;

Матвей /马特维(古犹) /上帝耶和华的礼物;

Михаил/ 米哈依尔(古犹)/ 如上帝一样;

Никита/ 尼基塔(希)/ 胜利 ;

Николай/ 尼古拉(希)/ 人民胜利,圣诞老公公就叫做圣尼古拉;

Олег/ 奥列格(斯堪的纳维亚)/ 神圣的;

Пётр/ 彼得(希)/ 石头;

Семён /谢苗(古犹)/ 能听到的上帝;

Сергей /谢尔盖(拉)/ 罗马一望族;

Степан /斯捷潘(希)/ 花环;

Юрий/ 尤里(希)/ 农民;

Яковь/ 雅可夫(古犹)/ 脚后跟(抓孪生哥哥脚后跟而生)。

女性名字(Женские имена):

Аврора /阿芙罗拉(拉)/司晨女神名;

Агата/ 阿加塔(希)/ 好的,善良的;

Аделина/ 阿杰莉娜(古日尔曼语)/ 高尚的;

Алла/ 阿拉(希)/ 第二个;

Анна/ 安娜(古犹)/ 仁慈;

Анфиса/ 安菲萨(希)/ 开花;

Анфия/ 安菲娅(希)/ 花儿;

Белла/ 贝拉(拉)/ 美好的;

Валентина/ 瓦莲京娜(拉)/ 健康的;

Валерия/ 瓦列里娅(拉)/ 强壮的;

Вера/ 薇拉(希) /信念;

Вика/ 维卡(拉)/ 胜利者;

Виктория /维克托莉娅(拉)/ 胜利的,英国的女王就叫做维克多利亚;

Галина/ 加莉娜(希)/ 安静 ;

Дарья/ 达莉娅(希)/ 拥有善良 ;

Диана/ 狄安娜(拉)/ 月亮和狩猎女神名;

Евгения /叶芙根尼娅(希)/ 高尚的;

Екатерина/ 叶卡捷琳娜(希、拉)/ 纯洁 ;

Елена/ 叶列娜(希)/ 太阳的;

Зоя/ 卓娅(希)/ 生命;

Ирина /伊丽娜(希)/ 和平,安宁;

Искра/ 伊斯克拉(俄,新)/ 火星;

Катерина /卡捷琳娜(希、拉)/ 纯洁;

Клара/ 克拉拉(拉)/ 纯洁的;

Ксения/ 克谢尼娅(希)/ 好客;

Лариса/ 拉丽萨(希)/希腊城市,崇拜宙斯;

Лилия/ 莉莉娅(俄,新)/ 百合花;

Лина/ 莉娜(希)/ 奥林匹斯山的;

Любовь/ 柳博芙(希)/ 爱情;

Людмила/ 柳德米拉(斯)/人们喜欢的;

Марина/ 玛丽娜(拉)/ 海洋的;

Мария/ 玛丽娅(古犹)/ 喜爱的;

Надежда/ 娜杰日达(希)/ 希望;

Настасья/ 娜斯塔西娅(希)/ 复活;

Наталья/ 娜塔莉娅(拉)/ 诞生;

Ольга/ 奥尔加(斯堪的纳维亚)/ 神圣的;

Павла/ 巴芙拉(拉)/ 小的;

Раиса/ 拉伊莎(希)/ 轻率的,无忧无虑的;

Светлана/ 斯韦特拉娜(俄)/ 明亮的;

Свобода/ 斯沃博达(希)/ 自由;

Сусанна/ 苏珊娜(古犹)/ 睡莲;

Тамара/ 达玛拉(古犹)/ 枣椰;

Татьяна/ 塔季雅娜(希)/ 制定;

Фея/ 费娅(希)/ 女神;

Фрида/ 费丽达(德)/ 和平。

可以很肯定的回答你,存在!两部分组成的就是“姓”和“名”,没有“父亲名字”(即俄语的Отчество)。

我朋友在俄罗斯当地银行工作,他告诉我他曾受理过不止一个客户,其护照上就只写了“姓”和“名”,没有中间的“父亲名字”。(俄罗斯人的护照和中国的身份证一样)

当然,这种情况很少,也很特殊。一般来说有这么几种可能:

在登记其身份时,由本人或直系亲属主动要求的,是可以不录入父亲名字的。

本人或其直系亲属对生父姓名或相关信息不清楚,或不愿透漏的,也可以采取自愿不录入其父亲名字。

父亲是外国人且情况特殊者可以不录入父亲名字。

首先要知道俄国人名的构成:名字+父称+姓氏。

在你好的后面可以加名字,或者加名字+父称,或者加名字+父称+姓氏。

但要注意,在任何情况下都不可以只用姓氏,因为俄国人(乌克兰人等)认为直接称呼别人的姓氏是不尊重别人的表现。

一般表示尊称时就称呼别人的名字+父称就可以啦,除非同时有两个人或者几个人的名字+父称都一样,这时要加上姓氏表示区分;或者称呼名字+姓氏。

伊万诺夫 是姓, 伊万诺维奇 是父称, 伊万是名字。姓和父称都是有名字伊万得来的。

单独称呼他人的姓氏是不尊重对方的一种表现,这是俄国人告诉我的;至于在先生、女士的后面是否可以直接单独加姓氏,我也不是很清楚。

我个人觉得,赫鲁晓夫先生的说法只是中文上翻译比较方便,人们又容易记忆,所以才这样说的。

标签: 名字 伊万 小名 姓氏 安德烈