季成子怎么样治理国家?

科学网 43 0

季成子怎么样治理国家?,第1张

魏文侯且置相,召李克而问焉,曰:“寡人将置相,置于季成子与翟触,我孰置而可?”李克日:“臣闻之,贱不谋贵,外不谋内,疏不谋亲,臣者疏贱,不敢闻命。”文候回:“此国事也,愿先生临 事勿辞。”李克曰:“君不察故也。贵视其所举,富视其所与,贫视其所不取,穷视其所不为。由此观之,可知矣。”文候回:“先生出矣,寡人之相定矣。”李克出,过翟黄。翟黄问曰:“吾闻君问相于先生,本知果孰为相?”李克曰:“季成子为相。”翟黄作色,不悦曰:“触失望于先生。”李克曰:“子何遽失望于我?子之言我于子之君也,岂与我比周而求大官哉!君问相于我,臣对曰:‘君不察故也。贵视其所举,富视其所与,贫视其所不取,穷视其所不为。由此观之可知也。’君曰:‘出矣,寡人之相定矣。’以是知季成子为相。”翟黄不悦曰:“触何遽不为相乎?西河之守,触所任也;计事内史,触所任也。王欲攻中山,吾进乐羊;无使治之臣,吾进先生;无使傅其子,吾进屈候鲋。触何负于季成子?”李克曰:“不如季成子。季成子食采千钟,什九居外一居中,是以东得卜子夏、田子方、段干木,彼其所举,人主之师也。子之所举,人臣之才也。”译文:魏文侯想认命丞相,下召让李克觐见,问他:“我想任命丞相,人选是季成子和翟触,我该任命谁呢?”李克说:“我听说,卑微的人不议论尊贵的人,外面的人不议论内部的人,关系疏远的人议论关系密切的人。我既卑微又疏远,不敢接受这个命令。”问候回答:“这是国家大事,希望先生对这件事不要推辞。”李克说:“这是您不注意考察的缘故。平时看见他亲近哪些人,富有时看他结交哪些人,显贵时看他推举哪些人,不得志时看他不做哪些事,贫苦时看他不要哪些东西,有这五条足能决定谁当宰相了,何需依靠我李克呢!”

魏文侯想认命丞相,下召让李克觐见,问他:“我想任命丞相,人选是季成子和翟触,我该任命谁呢?”李克说:“我听说,卑微的人不议论尊贵的人,外面的人不议论内部的人,关系疏远的人议论关系密切的人。我既卑微又疏远,不敢接受这个命令。”问候回答:“这是国家大事,希望先生对这件事不要推辞。”李克说:“这是您不注意考察的缘故。平时看见他亲近哪些人,富有时看他结交哪些人,显贵时看他推举哪些人,不得志时看他不做哪些事,贫苦时看他不要哪些东西,有这五条足能决定谁当宰相了,何需依靠我李克呢!” 求加分,求采纳,太累了

标签: 的人 看他 其所 这是 议论